No se encontró una traducción exacta para إصلاح ذَات الْبَيْن

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe إصلاح ذَات الْبَيْن

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Während eine große Mehrheit der Iraner eine Wiederannäherung an die USA wünscht, ist die Feindschaft gegenüber den USA für die iranischen Hardliner zu einem wesentlichen Bestandteil der Identität der Islamischen Republik geworden.
    ففي حين يريد أغلب الإيرانيين إصلاح ذات البين مع الولايات المتحدة، فإن العداوة تجاه الولايات المتحدة أصبحت بالنسبة للمتشددين في إيران تشكل جزءاً مركزياً من هوية الجمهورية الإسلامية. ففي اعتراف واضح قال أية الله أحمد جناتي، رئيس مجلس صيانة الدستور القوي:
  • Er hat Anand Panyarachun, einen früheren thailändischen Ministerpräsidenten, der kürzlich einer Kommission zur Reform der Vereinten Nationen vorstand, mit der Auswahl und Leitung einernationalen Blue- Ribbon- Kommission betraut, um eine Verständigungmit den Separatisten im Süden herbeizuführen.
    ولقد بادر إلى تعيين أناند بانياراشون ، رئيس وزراء تايلاندالأسبق الذي ترأس مؤخراً لجنة إصلاح تابعة للأمم المتحدة، مختصةباختيار وتوجيه لجنة وطنية رفيعة المستوى تسعى إلى إصلاح ذات البين معالانفصاليين في الجنوب.
  • Zunächst stellt sich die Frage, wie man eine Verständigungmit einem Regime erreicht, das einen offenbar als Gegenspielerbraucht.
    أولاً، كيف يمكنك التوصل إلى تسوية مع نظام يحتاج إليك كمايبدو كعدو؟ ففي حين يريدأغلب الإيرانيين إصلاح ذات البين مع الولاياتالمتحدة، فإن العداوة تجاه الولايات المتحدة أصبحت بالنسبة للمتشددينفي إيران تشكل جزءاً مركزياً من هوية الجمهورية الإسلامية.
  • Das alles sieht so aus, als ob die Notwendigkeit, Gemeinschaften innerhalb der verschiedenen Nationen integrieren zumüssen – sie mit ihrer Vergangenheit zu versöhnen, um sie um einegemeinsame Identität und damit ein gemeinsames Zukunftsprojekt zusammeln – die inzwischen abgeschlossene Mission der Aussöhnungzwischen alten Feinden wie Deutschland und Frankreich ersetzthat.
    والأمر في مجمله يوحي بأن الحاجة إلى دمج المجتمعات داخلالأمم وترويضها على تقبل ماضيها من أجل توحيدها حول هوية مشتركةومشروع مشترك للمستقبل، قد حلت الآن محل المهمة التي تمكنت أوروبا منإكمالها، والتي كانت تتلخص في إصلاح ذات البين وتسوية الخلافات بينالأعداء القدامى مثل ألمانيا وفرنسا.
  • Seit Jahrzehnten waren die Politik der „ Aussöhnung“ undihre bemerkenswerteste Leistung – die französisch-deutsche Annäherung – das Markenzeichen des Projekts zur Schaffung einerimmer engeren Union in Europa.
    طيلة عقود من الزمان كانت محاولات "إصلاح ذات البين" وأعظمالإنجازات التي ترتبت عليها ـ إعادة العلاقات الودية بين فرنساوألمانيا ـ بمثابة العلامة المسجلة للمشروع الخاص بإقامة اتحاد لايتوقف عن التقارب في أوروبا.
  • Während für die Völker Japans, Chinas und Südkoreasbeispielweise eine solche Aussöhnung noch immer in weiter Ferne zuliegen scheint, erscheint sie den heutigen Europäern alsselbstverständlich.
    ربما يكون إصلاح ذات البين أملاً بعيد المنال بالنسبة لشعوبدول مثل اليابان، والصين، وكوريا الجنوبية، لكنه بات أمراً مسلماً بهبالنسبة للشعوب الأوروبية اليوم.
  • Falls also überhaupt noch Leben in der Mission zur Aussöhnung ist, so hat sich ihr Fokus jedenfallsverlagert.
    وعلى ذلك فإذا ما كان في مهمة إصلاح ذات البين بقية من حياة،فقد تحولت بؤرة تركيزها.
  • Werden ernsthafte Selbstreflexion und Aussöhnung inzerrütteten Gesellschaften durch internationale Tribunale, wiejenem vor dem Milosevic stand, gefördert oder verzögert? Wird diepolitische Stabilität, derer es bedarf, um die zerstörten Gemeindenund zerrütteten Ökonomien dieser Länder wieder aufzubauen, durchdiese Tribunale gestärkt oder untergraben?
    هل تؤدي المحاكم الدولية، كتلك التي مثل أمامها ميلوسيفيتشقبل وفاته، إلى تشجيع أو إرجاء مراجعة النفس وإصلاح ذات البين في هذهالمجتمعات المدمرة؟ هل تؤدي إلى تعزيز أو تقويض الاستقرار السياسيالضروري لإعادة بناء المجتمعات المحطمة والاقتصاد الممزق؟
  • Die lange überfällige Botschaft für Israel lautet, dassseine Zukunft im Nahen Osten nicht in strategischen Allianzen mitden nicht-arabischen Mächten der Region liegt, sondern in der Aussöhnung mit der arabischen Welt.
    أما فيما يتصل بإسرائيل فإن الرسالة التي كان لزاماً عليها أنتبثها منذ أمد بعيد تتلخص في أن مستقبلها في الشرق الأوسط لا يعتمدعلى تحالفات استراتيجية مع القوى غير العربية في المنطقة، بل أنه يقومعلى إصلاح ذات البين وتسوية خلافاتها مع العالم العربي.
  • Bester Super-Bowl-Spieler oder Oscar-Nominierung bedeutet einen Scheiß hier draußen.
    أريد إصلاح ذات البين العداء بيننا طال كثيراً